"За автора, мишката и книжката"
Вихра Петрова: Ивелина, издателство „Многоточие“ е
сравнително ново на българския пазар, но бързо набира популярност.
Самата аз, сред морето от издателства, се доверих на него за издаването
на първата ми книга и останах смаяна от професионализма и лекотата на
работа с екипа ви. Ще ни разкриете ли тайната си?
Ивелина Цветкова: Ще те разочаровам, Вихра, но тайна няма. В нашата
дейност е важно да се обръща достатъчно внимание на всеки клиент, и
най-вече на младите, прохождащи автори. Човек, сблъскващ се за първи път
с книгоиздаването, смята, че това е сложен, дълъг и скъп процес.
Всъщност нещата са много по-прости, но някой трябва да му обясни това.
ВП: Ще обясниш на нашите читатели процеса по издаване
на една книга малко по-късно, а сега ще полюбопитствам за нещо друго.
Разглеждайки каталога на издателство „Многоточие“, ми направи
впечатление, че той е зает само от български автори. Липсва преводна
литература. Защо е така?
ИЦ: Ще започна с предисловие. Издателството се появи на
бял свят като логично следствие от развитието на Литературен клуб
„Многоточие“, създаден от Даниел Меразчиев. В този клуб, автори, пишещи
във всякакви жанрове – от поезия до хорър-литература – споделят своите
творби, а останалите потребители дават своето обективно мнение. С
годините създадохме в тази фейсбук-група атмосфера на приятелство и
взаимопомощ. Множество автори поискаха съдействие, за да издадат своите
книги и ние с радост откликнахме. Аз редактирах текстовете, а Даниел
Меразчиев правеше дизайна и предпечата на кориците. Свързахме се с
печатница, която работи с високо качество и в срок. След като за година
помогнахме на десетки автори, решихме, че е време да основем собствено
издателство. Вече ползваме повече редактори и дизайнери при нужда. Сега
ще се върна към въпроса, защо при нас липсва преводна литература. Искаме
основната дейност на нашето издателство да е подпомагане на прохождащи
български автори. Искаме това, което започнахме да продължи по същия
начин, с единствената разлика, че върху книгите ще присъства логото на
Издателска къща „Многоточие“.
ВП: От този изчерпателен отговор разбрах, че
Издателство „Многоточие“ всячески се стреми да популяризира съвременната
българска литература.
ИЦ: Точно така! Българската книжовна школа не е
останала в славното ни минало. Ежедневно се сблъскваме с автори на
световно ниво. Нашата мисия е техните творби да видят бял свят върху
хартия, а не само в интернет пространството, защото книгата остава през
вековете. Това ми твърдение не се нуждае от доказателства. Всички ние с
благоговение държим книгите на класиците на българската литература –
Иван Вазов, Пейо Яворов, Асен Разцветников и много други.
ВП: Кой определя кога някой съвременен автор е достоен да се нареди до класиците?
ИЦ: Единствено и само читателите. Те са коректива на
авторите, които не трябва да се пренебрегват. А сега ще те изумя.
Българската книжна аудитория, ако мога да нарека така съвкупността от
читатели, е изключително интелигентна. Пошлостта, насаждана с години, не
само не я е пречупила, а дори я е направила по-капризна. Българският
читател търси автора, който е най-близо до него, а когато го намери,
ревностно подкрепя и никога не изоставя.
ВП: Последното звучи обнадеждаващо за младите автори.
ИЦ: И наистина е така. Но младите автори трябва да
направят първата стъпка по издаване на книгата си, която не е трудна, а
след това мъдро да слушат мненията на читателите. Само така те ще се
усъвършенстват. За щастие, благодарение на интернет, обратната връзка е
много бърза и обективна.
ВП: Ивелина, няколко пъти ти повтори, че е важно да се
издаде книга на хартиен носител. След това наблегна върху новите
технологии. Не е ли достатъчно едно литературно произведение да
присъства само в интернет? Казано по друг начин – ще изяде ли мишката
книжката?
ИЦ: В обозримо бъдеще това няма да стане. Ревностният
читател иска да държи книгата, да усети нейния аромат. Той може да
ползва интернет за обратна връзка с автора, но никога не би заменил
удоволствието от книжното тяло. За читателя хартията е начин за
сближаване с писателя.
ВП: В края на този приятен разговор ще помоля да обясниш на нашите читатели и бъдещи автори процеса по издаване на една книга.
ИЦ: Когато ръкописът на книгата е налице, първата
стъпка е редакцията. Нека авторите не се боят, че някой своеволно ще
променя текстовете им! Заместване се прави единствено в случаите, когато
дадено изречение не е особено ясно или може да се подобри, и винаги с
разрешението на автора. След първоначалната редакция следва страниране,
коректура – поправяне на печатни и пунктуационни грешки и неточности.
въобще цялостно оформление на вътрешния и външния вид на книгата,
регистриране в ISBN-агенцията и присъждане на ISBN, като този номер
защитава авторските права. Паралелно с редакцията върви и изработката на
корица. Тя трябва да отговаря на специфични технически изисквания –
размер, резолюция, цветови модел. Корицата е облеклото на книгата – тя е
първата среща между читателя и писателя. Ето защо нашите дизайнери
първоначално се запознават с текста, правят предложение, което да
пресъздаде „душата“ и посланието на книгата, а после следва събеседване с
автора, което цели изчистване на подробностите. Накрая, готовите
файлове – текстовият, съдържащ тялото на книгата и графичният, с нейната
корица, се изпращат към печатницата. И до няколко седмици авторът ще
държи в ръце своята рожба.
ВП: Пожелавам успех на издателство „Многоточие“! Продължавайте да сбъдвате мечти!
ИЦ: Благодаря, Вихра! Радостно е да виждаш усмивки. А за твоята книга се радвам, че има успеха, в който вярвах!
Издателска къща "Многоточие" е специализирана в издаването на българска художествена литература, поезия, монографии и др. Ако искате да издадете ваша книга, не се колебайте да се свържете с нас. ИК "Многоточие" ще ви съдейства във всяко едно отношение, редактор, коректор, предпечат, дизайн на корицата, ISBN.
"Госпожо Любов", от Виолета Колева
Най-новата стихосбирка на Виолета Колева носи заглавието „Госпожо Любов“ и скоро ще зарадва читателите. От четирите части на книгата се ра...
-
Всички автори от брой 2 на списание „Светофари“ на пътешествие в Сиде „Не е измислица морето, ние даже го видяхме“, това е изписано на...
-
К огато в навечерието на Коледа Милка Николова от гр. Търговище грабна Голямата награда за безплатно издаване на книга от ИК „Многоточие...
-
Приказката „Пъстроцветка“ е трогателна история, която деликатно представя темата за диагнозата рак и лечението, като я адаптира за детска ...